Nous sommes de passage
La suie de nos empreintes
au matin disparaît
L’aube seule en sabots
garde son brassard
noir
Charbons du ciel
Mineurs de fond
Sans relâche
creusons
Que
le toit du tombeau
sous nos pioches
s’écroule
__________________
Siamo di passaggio
La fuliggine delle nostre impronte
la mattina sparisce
l’alba sola con gli zoccoli
conserva il suo bracciale
nero
Carbone del cielo
Minatori in sotterraneo
Senza tregua
Scaviamo
Che
crolli
sotto le nostre zappe
il tetto della tomba
Estelle Fenzy, Notte (extrait) in Eldorado Lampedusa,
Traductions Rabiha Alnashi (arabe), Angèle Paoli-Anna Tauzzi (italien), Photographies Patrick Zachmann,
Éditions Pourquoi viens-tu si tard ?, 2021, pp. 46,47,48/182,183,184.
_____________________________________________________________________________________________________________________________
ESTELLE FENZY
■ Voir aussi sur Estelle Fenzy ▼
→ Babelio
→ Mel
→ La cause littéraire
→ La Boucherie littéraire
Commentaires
Vous pouvez suivre cette conversation en vous abonnant au flux des commentaires de cette note.