TOMBEAU CÉLESTE
c’est-à-dire dans le ciel
L’esprit est plus léger que la chair c’est ce que disent les livres
mais pourtant et la chair et les os se dissolvent dans le cercueil pour devenir eau
ils s’évaporent en brouillard dans l’atmosphère le ciel d’azur
aussi légers que l’esprit Cher Alighieri
j’ai vu à Florence ta tombe vide
et celle de Ravenne y es-tu donc
c’est plus qu’improbable tu n’es nulle part sur terre
tu te trouves quelque part ou plutôt partout dans le ciel d’azur
si ce tombeau avait un nom ce serait
le tombeau céleste le tombeau aérien le tombeau de partout et de nulle part
tout aussi éloigné c’est-à-dire tout aussi proche
de Florence de Ravenne et puis encore
de l’Enfer du Purgatoire du Paradis de ta Divine Comédie
n’est-ce pas toi le transparent Dante Alighieri
Mutsuo Takahashi, Printemps florentin, X, choix de poèmes, Presses Sorbonne Nouvelle, Cahiers de poésie bilingue 8,2020, page 61. Traduit du japonais par Bruno Smolarz. Préface de Bruno Smolarz
|
Retour au répertoire du numéro de septembre 2020
Retour à l’ index des auteurs
Commentaires
Vous pouvez suivre cette conversation en vous abonnant au flux des commentaires de cette note.