ULTIMO UMBRAL Un paso más dos o tres quizá un mirar hacia atrás el vértigo el abismo y cruzar el umbral que me lleve hacia ti. DERNIER SEUIL Encore un pas deux ou trois peut-être un regard en arrière le vertige l’abîme puis franchir le seuil qui me conduira jusqu’à toi. Claribel Alegría, Saudade, Éditions L’atinoir, Collection L’atinair, Poésie bilingue hispano-américaine, Marseille, 2017, page 73. Traduction de Michelle Dospital. Préface de Claire Pailler. Annonce BnF |
CLARIBEL ALEGRÍA Source NOTE d’AP : la poète Claribel Alegría est décédée le 25 janvier dernier à Managua (Nicaragua) à l’âge de 93 ans. Elle venait de recevoir (à Madrid, en novembre dernier) le prestigieux Prix de Poésie ibéro-américain Reina Sofía. L’édition bilingue de Saudade est disponible en librairie depuis le 12 janvier 2018. ■ Voir aussi ▼ → (sur poets.org) une notice bio-bibliographique (en anglais) sur Claribel Alegría → (sur le site du Washington Post) une notice nécrologique (2018, January 31) sur Claribel Alegría |
Retour au répertoire du numéro de février 2018
Retour à l’ index des auteurs
Commentaires
Vous pouvez suivre cette conversation en vous abonnant au flux des commentaires de cette note.