Image, G.AdC SCHATTEN ROSEN SCHATTEN Unter einem fremden Himmel Schatten Rosen Schatten auf einer fremden Erde zwischen Rosen und Schatten in einem fremden Wasser mein Schatten OMBRES ROSES OMBRES Sous un ciel étranger ombres roses ombres sur une terre étrangère entre roses et ombres dans une eau étrangère mon ombre Ingeborg Bachmann, Invocation de la Grande Ourse (1956) in Toute personne qui tombe a des ailes (poèmes 1942-1967), édition bilingue, Éditions Gallimard, Collection Poésie/Gallimard, 2015, pp. 358-359. Édition, introduction et traduction de l’allemand (Autriche) par Françoise Rétif. |
INGEBORG BACHMANN D’après photo © Picture Alliance/Rue des Archives ■ Ingeborg Bachmann sur Terres de femmes ▼ → Lettres à Felician (lecture d’AP) → 20 juillet 1945 | Ingeborg Bachmann : lettre à Felician → 17 octobre 1973 | Mort d’Ingeborg Bachmann ■ Voir aussi ▼ → (sur le site des éditions Gallimard) la fiche de l’éditeur sur Toute personne qui tombe a des ailes → (sur La République des livres de Pierre Assouline) Ingeborg Bachmann, une poésie qui ne se résigne pas |
Retour au répertoire du numéro de septembre 2015
Retour à l’ index des auteurs
Commentaires
Vous pouvez suivre cette conversation en vous abonnant au flux des commentaires de cette note.