TEBE Tomaž, rdeče sonce na tleh, mlade mušice proti rdečemu soncu na modrih oblakih, travnik in zidek objeta v enem samem tankem steblu svobodnega. Živali preidejo v rastline in človek preide v rastline in in rastline preidejo v predmete in predmeti preidejo v dih, in dih preide v dim in postane tempelj oblik, ki jih zdaj lahko izdihamo, soba postane smer; upor se izmika črti, usta jedo, ko so rdeče rože v vencih in ko ljudi obsijejo raznobarvni oblaki. Navezanost postane negibna noga, čudež stopala je na tem svetu in vzdržimo v kubizmu, v razgretem srednjem veku, kjer se konji smejijo, ljudje grizejo drug drugega po glavi, in duh božji je v potoku in še danes pljuva. Daj nam danes naš vsakdanji smeh in obpusti nam naše počasne roke, Miró besed. Ph., G.AdC THÈBES En hommage à Tomaž Šalamun Tomaž, le soleil rouge par terre, des jeunes moucherons vers le soleil rouge sur les nuages bleus, le pré et le mur du jardin main dans la main, étreints dans une seule tige frêle de celui qui est libre. Les animaux passent en végétaux et l’homme passe en végétaux et les objets passent en souffle, et le souffle passe en fumée pour devenir le temple des formes que nous pouvons à présent expirer. La chambre devient direction, la résistance fuit la ligne droite, la bouche mange, les fleurs rouges sont en corolles, les nuages de différentes couleurs éclairent les gens. L’attache devient une jambe qui ne peut bouger, le miracle du pied est dans le monde, on réussit à tenir le coup du cubisme, le coup du moyen âge échauffé où les chevaux rient, et où les hommes se mordent la tête l’un l’autre, et l’esprit saint est dans le ruisseau, à cracher tout autour jusqu’à nos jours. Donne-nous aujourd’hui notre rire de ce jour et pardonne-nous nos mains si lentes, le Mirò des mots. Janvier 2015 Barbara Pogačnik, in Et même quand le soleil [poèmes de Milan Dekleva, Maja Vidmar, Barbara Pogačnik, Uroš Zupan, Tomaž Šalamun], LUD Literatura & Éditions Éoliennes, Ljubljana/Bastia, 2015, pp. 74-75. Édition bilingue. Poème traduit du slovène par Stéphane Bouquet, Guillaume Métayer et l’auteur. |
BARBARA POGAČNIK Source ■ Voir aussi ▼ → (sur Levure Littéraire) plusieurs poèmes de Barbara Pogačnik → (sur Recours au poème) une notice bio-bibliographique sur Barbara Pogačnik (+ cinq poèmes) → (sur Terres de femmes) Tomaž Šalamun | Va |
Retour au répertoire du numéro de juillet 2015
Retour à l’ index des auteurs
Commentaires
Vous pouvez suivre cette conversation en vous abonnant au flux des commentaires de cette note.