Ph., G.AdC
[JE BOIS POUR NOS MURS EN CARRÉ]
Je bois pour nos murs en carré
Et pour les portes encastrées,
Deux fois pour la haute fenêtre
Et pour la lampe toujours prête,
Pour tous les pays interdits
Et les cartes enfouies,
Pour l’air qui reste concevable
Et pour le monde, en nous, friable,
Pour les roues des locomotives
Et les clés des geôles à vif,
Deux fois pour nous deux, quatre fois
Pour nous tous je rebois,
Pour ce qui s’envole et trépasse,
Pour ce qui renaît sous la glace,
Pour nous deux qui ne feront pas deux
Et pour deux fois deux qui ne font jamais deux.
1961
Tomas Venclova, Conversation en hiver [Winter Dialogue, Northwestern University Press, 1997], in Le Chant limitrophe, Éditions Circé, 2013, page 119. Préface de Joseph Brodsky. Poèmes traduits par Henri Abril.
TOMAS VENCLOVA Source ■ Voir aussi ▼ → (sur le site des éditions Circé) une fiche sur Le Chant limitrophe de Tomas Venclova |
Retour au répertoire du numéro de septembre 2013
Retour à l’ index des auteurs
Commentaires