Ph., G.AdC
CORNO INGLESE
Il vento che stasera suona attento
— ricorda un forte scotere di lame —
gli strumenti dei fitti alberi e spazza
l’orizzonte di rame
dove strisce di luce si protendono
come aquiloni al cielo che rimbomba
(Nuvole in viaggio, chiari
reami di lassù! D’alti Eldoradi
malchiuse porte!)
e il mare che scaglia a scaglia,
livido, muta colore
lancia a terra una tromba
di schiume intorte;
il vento che nasce e muore
nell’ora che lenta s’annera
suonasse te pure stasera
scordato strumento,
cuore.
Eugenio Montale, Ossi di seppia, “Movimenti”, Gobetti, Torino, 1925 ; Arnoldo Mondadori editore, Milano, 1948 ; Collana Oscar Classici moderni, marzo 1991, pagina 11.
Ph., G.AdC
COR ANGLAIS
Le vent qui ce soir joue attentif
— il rappelle un fracas de tôle —
sur l’instrument des arbres touffus et balaie
l’horizon de cuivre
où des raies de lumière s’étirent
comme des cerfs-volants au ciel qui résonne
(Nuées en voyage, clairs
royaumes d’en haut ! D’Eldorados perchés
portes mal fermées !)
et la mer qui, écaille par écaille,
livide, change de couleur,
lance à terre une trombe
de volutes écumeuses ;
le vent qui naît et meurt
dans l’heure qui descend noire
puisse-t-il aussi te jouer ce soir,
instrument désaccordé,
cœur.
Eugenio Montale, Os de seiche, « Mouvements » in Poèmes choisis 1916-1980, Éditions Gallimard, Collection Poésie/Gallimard, 1991, page 34. Préface de Gianfranco Contini. Édition nouvelle de Patrice Dyerval Angelini.
EUGENIO MONTALE ■ Eugenio Montale sur Terres de femmes ▼ → 12 octobre 1896 | Naissance d’Eugenio Montale → 17 janvier 1977 | Cahier de poésie d’Eugenio Montale → Da un lago svizzero (poème extrait de La bufera e altro) → Nel Sonno (autre poème extrait de La bufera e altro) → Quel che resta (Se resta)[extrait de Quaderno di quattro anni] → 12 septembre 1981 | Mort d’Eugenio Montale ■ Voir | écouter aussi ▼ → (sur chantiers.org) « Eugenio Montale ou la captation du néant » par Yves Ughes (conférence prononcée dans le cadre des animations poétiques organisées dans la région de Grasse par l'association Podio présidée par Jean-Marie Barnaud) : « Le rôle du poète n'est pas d'orner le réel, mais de le surprendre dans sa dérobade. » → (sur un site italien dédié à Eugenio Montale) de nombreux poèmes d'Eugenio Montale → (sur le site de l'INA) un entretien d'Eugenio Montale avec Pierre André Boutang → (sur YouTube) Intervista ad Eugenio Montale |
Retour au répertoire du numéro de septembre 2013
Retour à l’ index des auteurs
Retour à l' index de la catégorie Péninsule (littérature et poésie italiennes)
Commentaires
Vous pouvez suivre cette conversation en vous abonnant au flux des commentaires de cette note.