Ph., G.AdC L'ALLODOLA OTTOBRINA S’alzò in volo e cantò invece* l'allodola ottobrina prima che giungesse concentrato il piombo dodici undici dieci. L'ALOUETTE D'OCTOBRE Et au contraire elle se leva en vol et chanta l’alouette d'octobre avant que concentré n'arrivât le plomb douze onze dix. […] LE PERGOLE Alti inimmaginabili motivi piovigginiò d'acini d'ampelopsis acini? ampelopsis? Le pergole le pergole di Dio. LES TREILLES Sublimes inimaginables motifs crachin de pépins d'ampélopsis pépins ? ampélopsis ? les treilles les treilles de Dieu. […] SOLE DI TARDO AUTUNNO Strisciando su cieli bassi stinge un suo succo dolcemente intelligibile gli acini che pilucco mai stati più pieni più dorati. SOLEIL DE FIN D'AUTOMNE Rampant sur des ciels bas il déteint un suc bien à lui doucement intelligible jamais les pépins que je picore n'ont été plus pleins plus dorés. Bartolo Cattafi, L'Alouette d'octobre [L'Allodola ottobrina, Arnoldo Mondadori Editore, Milano, 1979], Atelier La Feugraie, 2010, pp. 72-73-74-75-76-77. Traduit de l'italien et postfacé par Philippe Di Meo. ___________________________________ * Selon le témoignage de Mario Grasso, le mot invece ne serait pas un adverbe mais représenterait le cri de l'alouette... (N.d.T.) |
BARTOLO CATTAFI ■ Bartolo Cattafi sur Terres de femmes ▼ → Mars et ses ides (extraits) ■ Voir aussi ▼ → (sur Imperfetta Ellisse de Giacomo Cerrai) d’autres poèmes de Bartolo Cattafi → (sur La dimora del tempo sospeso) un article (en italien) de Giuseppe Panella : « I viaggi nella poesia di Bartolo Cattafi » (+ une note bio-bibliographique) → (sur revestito.it) de nombreux poèmes de Bartolo Cattafi → (sur The Drunken Boat) une page sur Bartolo Cattafi (en anglais) |
Retour au répertoire du numéro d'octobre 2010
Retour à l' index des auteurs
Retour à l'index de la catégorie Péninsule (littérature et poésie italiennes)
J'aime beaucoup ce "concentré de plomb douze onze dix", extrême du vol s'élevant... C'est ,oui, ce que nous vivons sur cette terre, et c'est bien de le dire ainsi en poésie, dommage que ce monde ne taille pas la part plus belle à cette voie de partage, merci Mr Cattafi, merci Angèle,
Martine
P.S. : un peu tristounet, mon billet doux, mais, enfin, réaliste ?
Rédigé par : Martine | 09 octobre 2010 à 12:49
Votre billet m'avait donné envie de lire ce beau livre. Je peux enfin le faire et offre à la marcheuse des chemins, en remerciement, un de ces poèmes :
CHEMIN
« Toi qui coules à mes côtés
comme une eau fidèle le long du chemin
de loin en loin tu redresses les paysages
des visions tordues
aux choses tu imposes
une douce clarté
et l'énigme est résolue
toute dans un fil
le chemin allongé. »
Rédigé par : christiane | 03 janvier 2011 à 16:51