Ph., G.AdC IV VILLAGGIO VERTICALE Fresco di un passaggio recente al dubbio di un disguido risponde il villaggio verticale: con discorsi di siepi vaneggianti tra setole e velluti scricchiolii di porte appena schiuse rimpalli d'echi gibigianne cucù. Sul costone di fronte un taglio di luce tra le rupi fa di quattro sassi un’ acropoli. E' a un’ora di marcia al sole dell’altra provincia la forma desiderata. IV VILLAGE VERTICAL Frais d'un récent passage au doute d'une fausse route répond le village vertical : par des discours de haies délirantes entre crins et velours grincements de portes à peine entrouvertes renvois d'échos mirages coucous. Sur l'arête d'en face une entaille de lumière entre les rochers fait des quatre cailloux une acropole. À une heure de marche au soleil de l'autre contrée : la forme désirée. Vittorio Sereni, « Je traduisais Char », IV, Étoile variable, Verdier, Collection « Terra d’altri », 1987, pp. 120-121. Édition bilingue. Traduction de Philippe Renard et de Bernard Simeone. Préface de Franco Fortini. |
« Comme toute vraie poésie, celle de Sereni dit deux vérités. La première, psychologique et historique, édifie un protagoniste, un réseau de rapports, une fabula. La seconde dit quelque chose qui dépasse l'organisme littéraire, organe de sa phonation. Dans sa première vérité, la voix que nous nommons Sereni témoigne d'événements profonds et de tensions tout au long d'un demi-siècle d'histoire d'une nation tragique, l'Italie, mal comprise par l'Europe ; et elle le fait avec des mots guère différents de ceux employés par les auteurs des générations précédente (comme Montale) ou suivante (comme Pasolini). Dans sa seconde vérité, au contraire, sous des apparences urbaines et quotidiennes, elle annonce un au-delà de la poésie : dans cette voix ― pas du tout étrange, voire « normale » ― triomphe la mort. Contrairement à son contemporain Luzi ou à son cadet Zanzotto, Sereni n’assigne à la poésie aucune mission salvatrice. » Franco Fortini, « La plage et la sibylle », préface (extrait), in Vittorio Sereni, id. supra, pp. 7-8. |
VITTORIO SERENI ■ Vittorio Sereni sur Terres de femmes ▼ → A Venezia con Biasion (autre poème extrait de Étoile variable) ■ Voir aussi ▼ → (sur le site des éditions Verdier) la fiche de l'éditeur sur Étoile variable (+ extraits de presse) |
Retour au répertoire du numéro de janvier 2010
Retour à l'index de la catégorie Péninsule (littérature et poésie italiennes)
Retour à l' index des auteurs
Commentaires
Vous pouvez suivre cette conversation en vous abonnant au flux des commentaires de cette note.