VOLVER
Yo adivino el parpadeo
De las luces que a los lejos,
Van marcando mi retorno.
Son las mismas que alumbraron
Con sus pálidos reflejos
Hondas horas de dolor.
Y aunque no quise el regreso,
Siempre se vuelve al primer amor.
La quieta calle donde el eco dijo :
Tuya es su vida, tuyo es su querer
Bajo el burlón mirar de las estrellas
Que con indiferencia hoy me ven volver
Volver,
Con la frente marchita,
Las nieves del tiempo
Platearon mi sien.
Sentir, que es un soplo la vida,
Que veinte años no es nada,
Que febril la mirada
Errante en las sombras
Te busca y te nombra.
Vivir,
Con el alma aferrada
A un dulce recuerdo,
Que lloro otra vez.
Tengo miedo del encuentro
Con el pasado que vuelve
A enfrentarse con mi vida.
Tengo miedo de las noches
Que, pobladas de recuerdos,
Encadenan mi soñar.
Pero el viajero que huye,
Tarde o temprano detiene su andar.
Y aunque el olvido que todo destruye,
Hay matado mi vieja ilusión,
Guardo escondida una esperanza humilde,
Que es toda la fortuna de mi corazón.
Texte de Alfredo Le Pera
Musique de Carlos Gardel
[pour voir la vidéo de Carlos Gardel chantant Volver, cliquer aussi ICI [Source]
Extrait du film El día que me quieras, 1935] [Source].
REVENIR
Je devine déjà le halo
Des lumières lointaines
Qui marquent mon retour.
Ce sont les mêmes qui éclairèrent
De leurs pâles reflets
Les heures sombres de ma douleur.
Et même si l'on ne souhaite pas le retour,
On revient toujours à son premier amour ;
Vers la rue tranquille où l'écho dit :
''A toi est sa vie, à toi est son amour'',
Sous le regard moqueur des étoiles
Qui me voient revenir avec indifférence.
Revenir,
Avec le front marqué
Les neiges du temps
Plaquées sur mes tempes.
Sentir que la vie n'est qu'un souffle,
Que vingt ans ne sont rien,
Que mon regard fébrile,
Errant dans l'ombre,
Te cherche et dit ton nom.
Vivre,
Avec l'âme enchaînée
A un doux souvenir,
Que je pleure à nouveau.
J'ai peur de la rencontre
Avec ce passé qui revient
Défier ma vie.
J'ai peur de ces nuits,
Qui, peuplées de souvenirs,
Enchaînent mes rêves.
Mais le voyageur qui s'enfuit
Un jour ou l'autre arrête sa marche.
Et, même si l'oubli qui détruit tout
A tué mes vieilles illusions,
Je garde cachée une humble espérance,
Qui est toute la fortune de mon coeur.
Traduction de Fabrice Hatem
ESTRELLA MORENTE Ph. D.R. d'après © Esflamenco Source Pour entendre LA voix cachée de Volver (Estrella Morente), cliquer ICI, puis sur Música. Ou encore ICI (pour un accès direct en RealAudio : Source). Voir aussi : - la fiche-film du ciné-club de Caen sur le film Volver de Pedro Almodóvar ; - la fiche-film du site du festival de Cannes. |
Retour au répertoire de mai 2006
Magnifique !!!
Rédigé par : chrysalide | 24 mai 2006 à 19:00
Le film ou Estrella ? Ou les deux ?
Rédigé par : Angèle | 26 mai 2006 à 20:03
La quinzième édition de la Fiesta des Suds se déroulera à Marseille du 20 au 31 octobre et fêtera ses 15 ans.
Avec, le samedi 21 octobre,
Estrella Morente. Début du concert à 20h00.
DOCK DES SUDS
12, rue Urbain V
13002 Marseille
Metro National (Ligne 2)
tél. : 04 91 99 00 00
télécopie : 04 91 91 73 85
courriel : [email protected]
www.dock-des-suds.org
Voir aussi, sur Terres de femmes, le Portrait d'Estrella Morente par Guidu.
Rédigé par : Agenda culturel de TdF | 05 octobre 2006 à 13:25