« Poésie d'un jour
(Pour faire défiler les poésies jour après jour,
cliquer sur les flèches de navigation)
Tu sei davvero il mare 
Ora ho capito, tu sei davvero il mare.
Ho preso la rincorsa e mi sono tuffata,
ti ho centrata, ma senza farmi male,
tu non più bruna ma bionda, ochi cerulei,
e nuotavo sulla tua molto
accogliente superficie.
Tu in piedi poi altamente signorile
pompaduresca con i capelli alti
e costruiti, ossequiente io a tanta signoria,
timida e distante ti guardavo, felice
sapevo che eri mia. »
Tu es vraiment la mer
« Maintenant j’ai compris, tu es vraiment la mer.
J’ai pris mon élan et j’ai plongé,
Je t’ai visée, mais sans me faire mal,
Toi non plus brune, mais blonde, yeux outremer,
Et je nageais, je nageais sur ta très
Accueillante surface.
Après, toi debout, hautement seigneuriale
Pompadouresque avec les cheveux hauts
Et construits, moi obséquieuse devant tant de
seigneurie,
Timide et distante, je te regardais, heureuse
Je savais que tu m’appartenais. »
Patrizia Cavalli, Sempre aperto teatro, Rivages Poche, 2002, pp. 86-87.
BIO-BIBLIOGRAPHIE
Née à Todi (Ombrie) en 1947, Patrizia Cavalli vit depuis 1968 à Rome où elle a fait ses études supérieures et soutenu une thèse de doctorat consacrée à l’esthétique de la musique.
Poète, Patrizia Cavalli est l’auteur de Le mie poesie non cambieranno il mondo, 1974 [Mes poèmes ne changeront pas le monde], dédié à Elsa Morante à qui elle avait confié ce premier recueil, et Il Cielo, 1981 [Le Ciel]. Ces deux opus ont été rassemblés en 1992 sous le titre Poesie (1974-1992), recueil publié aux Éditions Einaudi. Enrichi d’un troisième opus : L’io singolare proprio mio. Ces trois opus ont été réunis dans une édition bilingue publiée en 2007 aux éditions Des femmes (sous le titre Mes poèmes ne changeront pas le monde), avec une préface de Giorgio Agamben.
En 1999 a paru Sempre aperto teatro, récompensé la même année par le prix Viareggio pour la poésie (ce recueil a été traduit en français par René de Ceccatty sous le titre Toujours ouvert théâtre, édité chez Rivages Poche en 2002). En avril 2005 est sorti La Guardiana, composée de deux « poemetti » (un poème d'amour et un poème de « furore civile »), publiée dans la collection "I sassi" des éditions Nottetempo, et, en 2006, (Pigre divinità e pigra sorte) chez Einaudi. Son dernier recueil (Vita meravigliosa) a paru chez Einaudi en septembre 2020. En novembre 2006, Patrizia Cavalli a reçu le prix international de poésie Pier Paolo Pasolini.
Dans une interview réalisée par Lisa Ginzburg pour L’Unità du 3 juin 2002, Patrizia Cavalli déclare, faisant allusion à sa rencontre avec Elsa Morante : « Je crois que j’ai cherché ensuite à devenir ce que je craignais de ne pas être ».
Traductrice de Molière et de Shakespeare, Patrizia Cavalli interroge le théâtre du monde et des mots. Concentrée dans la forme brève de l’épigramme, la poésie de Patrizia Cavalli, concise, acérée, ironique et grinçante possède, selon l’expression de René de Ceccatty, une « frappe » inimitable. Une expression qui rend aussi bien compte des engagements militants de Patrizia Cavalli sur les pavés de Rome.
|
Retour au répertoire du numéro d'avril 2006
Retour à l' index des auteurs
Retour à l’ index de la catégorie Péninsule (littérature et poésie italiennes)
bonjour angèle, c'est extraordinaire comme la poésie italienne est riche, peut être encore plus en ce qui concerne les femmes (?). Auriez vous des infos sur quelques malheureux hommes aussi ? enfin les femmes sont des sublimes découvertes, ça me donne envie de me mettre à l'italien ! Auriez-vous idée d'une anthologie intéressante ?
Une question, est-ce vous qui faites les photos, en tous cas elles sont toujours saisissantes ! encore bravo bien sur .. L
Rédigé par : aloredelam | 12 avril 2007 à 14:19
Bonjour adoredelam,
La majorité des photos et images sont de Guidu, qui fait partie de l'équipe de Terres de femmes (cf. Ours).
Pour ce qui concerne l'anthologie souhaitée, il y a bien sûr celle récemment sortie chez Belin, mais je vous suggère aussi de vous reporter à l'index Péninsule de Terres de femmes (littérature italienne et poésie italiennes). Vous verrez que les hommes ne sont pas sous-représentés.
Amicizia,
Angèle
Rédigé par : Angèle | 12 avril 2007 à 15:31
Est-ce qu'il y a moyen d'obtenir un contact-adresse (e-mail) de Patrizia Cavalli ?
Je suis metteur en scène d'opéra et j'aimerais entrer en contact avec Patrizia Cavalli.
Je voudrais la rencontrer et voir si une collaboration serait envisageable.
Je pense à une commande d'écriture pour un libretto.
Rédigé par : Caroline Petrick | 27 octobre 2007 à 16:54