« comment entrer dans la chambre où l’on est depuis toujours ? » Sainte Thérèse d’Avila, Château intérieur Ph., G.AdC « chez soi, c’est d’où l’on part » (« Home is where one starts from ») T.S Eliot, East Cocker, V. « maintenant comment poursuivre ? Tout ce qui arrive : SOIF. Et j’en accepte la venue pour me rapprocher de « la chose » sans piétiner l’herbe maline qui mène à elle. J’en suis tout près, tout près des questions qui l’entourent. Sur la route des morceaux de route, fragments incontrôlables, remarques. De cela, l’essentiel, je dois parler ici sans expliquer la rivière trace une ligne toujours ferme devant moi. Je ne la comprends pas. Le vert se réveille de gauche à droite et plie ses ombres. Les oiseaux sortent de leur corporalité ils plongent dans la matière ils en creusent le blanc simple geste absent, extrait de ce qui bouge sans arrêt. Y a-t-il du sens ? Ma marche vers la maison éclaire-t-elle quelque chose ? » Israël Eliraz, Comment entrer dans la chambre où l’on est depuis toujours, José Corti, 2003, pp. 15-16. Co-traduction de Bernard Noël et Israël Eliraz sur un manuscrit inédit (Comment entrer dans la chambre... n’a été publié dans sa langue originale qu’en 2005, chez Even Hoshen). |
ISRAËL ELIRAZ Source ■ Israël Eliraz sur Terres de femmes ▼ → apprends du monde verdoyant où est ta place… (poème extrait du même recueil) → le désert est → L’instant né au bout du doigt → La Pierre (+ notice bio-bibliographique) → Poème n’est qu’un lieu → revenir au milieu ■ Voir aussi ▼ → la fiche livre de l’éditeur (José Corti) |
Retour au répertoire du numéro de janvier 2006
Retour à l' index des auteurs
Commentaires
Vous pouvez suivre cette conversation en vous abonnant au flux des commentaires de cette note.