« Claude Roy/Tant | Accueil | Traduire, transmettre »

03 octobre 2005

3 octobre 1996/Wisława Szymborska, Prix Nobel de littérature

Éphéméride culturelle à rebours




    Le 3 octobre 1996, Wisława Wislawa Szymborska se voit décerner à Oslo le Prix Nobel de littérature 1996 pour l’ensemble de son œuvre. Une œuvre essentiellement consacrée à la poésie.




Wislawa_szymborska
Wisława Szymborska
Image, G.AdC




DISCOURS AU BUREAU DES OBJETS TROUVÉS

« J’ai perdu quelques déesses entre le sud et le nord
ainsi que bon nombre de dieux entre l’est et l’ouest
Quelques étoiles s’éteignirent pour moi, le ciel m’est témoin.
Une de mes îles, puis une autre sombra dans les abysses.
Je ne me souviens plus où j’ai laissé mes griffes,
qui parade dans mes poils, qui occupe ma carapace.
Mes frères et sœurs sont morts avant d’atteindre la rive,
un seul petit os en moi fête cet anniversaire.
Je sortais de moi-même, dilapidais vertèbres,
perdais mes esprits un nombre incalculable de fois.
Depuis longtemps j’ai fermé mon troisième œil à ce propos,
haussé les branches et passé la nageoire.

Tout perdu, dispersé, semé aux quatre vents.
Je m’étonne moi-même du peu de moi qui reste :
seule et unique personne, provisoirement humaine,
qui cherche son parapluie perdu il y a une semaine. »

Wisława Szymborska, Cas où (Wszelki wypadek, 1972), in Je ne sais quelles gens. Traduit du polonais par Piotr Kaminski, Fayard, 1997, p. 76.>



BIO-BIBLIOGRAPHIE

    Née le 2 juillet 1923 dans la ville de Bnin, près de Poznan en Pologne, Wisława Szymborska s’installe à Cracovie en 1931. Après des études de lettres et de sociologie à l’université Jagiellon, elle entreprend de faire publier ses premiers poèmes dans les journaux et revues pour lesquelles elle travaille. Inspirés par la tragédie de la Seconde Guerre mondiale, ses poèmes sont publiés dès 1945 dans le supplément hebdomadaire du Dziennik Polski, le quotidien de Cracovie.

     Wisława Szymborska est l’auteur de nombreux recueils :
- Dlatego zyjemy (Ce pour quoi nous vivons, 1952),
- Pytania zadawane sobie (Questions à soi-même, 1954),
- Sól (Le Sel, 1962), Sto pociech (Mille Consolations, 1967),
- Poezje (Poèmes, 1970),
- Tarsjusz i inne wiersze (Tarsus et autres poèmes, 1976),
- Ludzie na moscie (Les Gens sur le pont, 1985),
- Wieczór autorski (Soirée littéraire, 1992),
- Koniec i poczatek (La Fin et le commencement, 1993).

    Rédactrice pour la revue hebdomadaire Zycie Literackie (La Vie littéraire), Wisława Szymborska est également traductrice. Elle a contribué par ses travaux à faire connaître et apprécier dans son pays la poésie française baroque. Notamment Les Tragiques, œuvre majeure du poète protestant Agrippa d’Aubigné.

    Dans le fleuve d'Héraclite, son ouvrage le plus récent (1996), a été traduit par Christophe Jezewski et Isabelle Macor-Filarska pour la Maison de la Poésie Nord/Pas-de-Calais (Beuvry). Il faudra pourtant attendre la récompense du prix Nobel en 1996, pour que Wisława Szymborska, de nombreuses fois primée en Pologne, soit enfin reconnue dans le monde entier.

Angèle Paoli
D.R. Texte angèlepaoli





Pour lire d'autre poèmes de Wisława Szymborska, se rendre sur
FrancoSemailles.



Retour au répertoire de octobre 2007
Retour à l' index de l'éphéméride culturelle
Retour à l' index des auteurs


TrackBack

URL TrackBack de cette note:
http://www.typepad.com/t/trackback/224082/3296264

Voici les sites qui parlent de 3 octobre 1996/Wisława Szymborska, Prix Nobel de littérature:

Commentaires

Poster un commentaire

Les commentaires sont modérés. Ils n'apparaitront pas sur ce weblog tant que l'auteur ne les aura pas approuvés.

Si vous avez un compte TypeKey ou TypePad, merci de vous identifier