Charles Nanteuil (1792-1865)
Eurydice mourante, Rome, 1822
Musée de Picardie, Amiens
Ph. © angèlepaoli
[SHE LIKE A GREAT SHELL CURVED]
she like a great shell curved
In the suavity of the rock,
cliff green-gray in the far,
In the near, the gate-cliffs of amber,
And the wave
green clear, and blue clear,
And the cave salt-white, and glare-purple,
cool, porphyry smooth,
the rock sea-worn.
No gull-cry, no sound of porpoise,
Sand as of malachite, and no cold there,
the light not of the sun.
Ezra Pound, The Cantos, New Directions Books, New York.
[ELLE COMME UN GRAND COQUILLAGE INCURVÉ]
elle, comme un grand coquillage incurvé
dans la suavité de la roche,
falaise gris-vert au loin,
Mais près, l’ambre des falaises-portes,
et la vague
claire verte, et claire bleue,
et la grotte blanc-sel, et pourpre ébloui,
fraîche, lisse porphyre,
roc par la mer usé.
Aucun cri de la mouette, aucun souffle de phoque,
sable comme de la malachite, et dedans aucun froid,
cette lumière n’est point solaire.
Ezra Pound, Les Cantos, Ébauche de Cantos, Livre de poche Biblio, XVII, pp. 65-66. Traduction de Philippe Mikriammos.
|
Commentaires
Vous pouvez suivre cette conversation en vous abonnant au flux des commentaires de cette note.