Salvatore Quasimodo/Et c'est bientôt le soir
Ed è subito sera
Ognuno sta solo sul cuore della terra
Trafitto da un raggio di sole:
Ed è subito sera.
« Et c'est bientôt le soir
Chacun se tient seul sur le cœur de la terre
Transpercé d'un rayon de soleil
Et bientôt c'est le soir. »
Salvatore Quasimodo, Poesie e discorsi sulla poesia, préface par Carlo Bo, notices et notes par Gilberto Finzi, Mondadori, Milan, 1974, in Anthologie bilingue de la poésie italienne, Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade, page 1347.
Voir aussi : - (sur Terres de femmes) 22 octobre 1959/Salvatore Quasimodo, Prix Nobel de littérature (article bio-bibliographique) ; - (sur Terres de femmes) Salvatore Quasimodo/Isola. |
Retour à l'index de la catégorie Péninsule (littérature italienne et anthologie poétique)
Retour à l' index des auteurs
Commentaires