DANS LES EAUX DU GLACIER ORIGINEL
« Dans les eaux du glacier originel
j'étais limpide
jusqu'à ce que la lune m'ordonne de paraître
et que la tempête vienne s'allonger sur mon corps
Impétueux comme l'ivresse des première fontes
mon cri n'est pas parvenu aux scarabées volants
Je l'ai étouffé dans le sable
On entendait autre chose
que l'écho et le râle des oiseaux
On voyait autre chose
que les eaux éplorées et la tornade de l'horizon. »
Aïcha Arnaout, Fragments d'eau et autres poèmes, Al Manar, Collection Méditerranées, 2003, page 21. Traduction d'Abdellatif Laâbi.
| AÏCHA ARNAOUT ![]() Source Voir aussi : - (sur Terres de femmes) Aïcha Arnaout/La traversée du Blanc ; - (sur le site des éditions Al Manar) une fiche sur le recueil Fragments d'eau. |
Retour au répertoire de juin 2008
Retour à l' index des auteurs











oui ça a l'air bien , j'ai acheté Je te regarde de Maram al Masri et c'est vraiment bien ! Et j'adore les illustrations, toujours chez al Manar !
Rédigé par: aloredelam | 27 avril 2009 at 10:49